このタイトル,正しくは「漢字変換の謎」なのだ.「かんじへんかんのなぞ」で変換したら「学内便の謎」になってしまった.そう,Macの学内便,じゃない,Macの漢字変換が妙なんである.
まずは次のスクリーンショットをご覧いただきたい.
おかしいな?と思い始めたのは去年の暮れあたり.次はこれ.
この「ますくはんがー」はこの後,何度も出てくるので記憶に留めておいていただきたい.
こんなものもあった.どうも「アルファベット1文字」がヤバいようである.
「ますくはんがー」は容赦なく出てくる.
こんなのも.
Appleよ.データサイエンスが泣くぞ?
それで極め付きはこれである.もう……何もいうまい.
0 件のコメント:
コメントを投稿